毎回、同じようにつまづいて、同じような感じで対応してます。
なので、いいかげん自分に判りやすいようにまとめておきます。
日本語対応といっても、ソースコード中に日本語を書くつもりはありません。
データはYAML形式のファイルで用意。
そして、YAML形式データファイル中の文字列を、UTF-8で日本語に置き換えようとして、
毎回
「うぅっ」
「ぬはぁ」とうなってます。
2: の場合
:4 の場合
2:3 の場合
2 の場合
3 の場合
Python2 では日本語を含む文字列は .encode('utf-8')して UTF-8 で保持。
Python3 では日本語の有無に関係なく、素直にstrのままでよし。
(改行を入れてみると)
Python2 では日本語を含む文字列は
.encode('utf-8')して UTF-8 で保持。
Python3
では日本語の有無に関係なく、
素直にstrのままでよし。
ここは改行の直後
Python2 では素直に sys.stdin/sys.stdout を read/write。
Python3 では sys.stdin.buffer , sys.stdout.buffer を使う。
Python2 の世界には .buffer は存在しないので
注意。
$ cat p2.py #!/usr/bin/env python2 import sys import yaml if __name__ == "__main__": s = sys.stdin.read() d = yaml.load(s) foo = d.get('foo') bar = d.get('bar') d['hoge'] = foo + ' ' + bar d['fuga'] = 'foo={} bar={}'.format(foo, bar) d['guha'] = '(^_^)'.join( d.values() ) s = yaml.dump(d, default_flow_style=False) sys.stdout.write(s) # EOF
ここはデフォルトp
ここは明示的にp
バージョン2のための パッチ となります。
v2.patch と v3.patch と v4.patch
これは pythonのモジュールのインポート について。
ここはpre p ここもpre h1 ここもpre
ここはp
---
ここは暗黙のp
---
ここはp
dlをためす
あるいは
table
foo | bar | hoge |
1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 |
table th
foo | bar | hoge |
---|---|---|
1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 |
table th2
foo | bar | hoge |
---|---|---|
1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 |
table colspan
foo | bar | hoge | |
---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 |
4 | 5 | 6 |
table rowspan
foo | bar | hoge |
---|---|---|
1 | 3 | |
4 | 5 | 6 |
箇条書
表
挨拶 | 朝 | おはよう |
ちいーっす | ||
昼 | こんにちは | |
ちいーっす | ||
夜 | こんばんわ | |
ちいーっす | ||
出発 | 出 | いってきます |
ほな | ||
送 | いってらっしゃい | |
帰宅 | 帰 | ただいま |
ただいまもどりました | ||
迎 | おかえり | |
おかえりあそばせ |
tbl_ulモード
挨拶 | 朝 | おはよう |
ちぃーっす | ||
昼 | こんにちは | |
ちぃーっす | ||
夜 | こんばんわ | |
ちぃーっす | ||
出発 | 出 | いってきます |
ほな | ||
送 | いってらっしゃい | |
帰宅 | 帰 | ただいま |
ただいまもどりました | ||
迎 | おかえり | |
おかえりあそばせ |
tbl_orgとtbl_ulの結合
種別 | 状況 | セリフ |
---|---|---|
挨拶 | 朝 | おはよう |
ちぃーっす | ||
昼 | こんにちは | |
ちぃーっす | ||
夜 | こんばんわ | |
ちぃーっす | ||
出発 | 出 | いってきます |
ほな | ||
送 | いってらっしゃい | |
帰宅 | 帰 | ただいま |
ただいまもどりました | ||
迎 | おかえり | |
おかえりあそばせ |
ここはpre